В начале декабря в пространстве «Открытого клуба» состоится итоговая встреча участниц выставочного и издательского проекта «Книга художницы», посвящённого популяризации жанра livre d’artiste. Зрителям и коллекционерам, ценителям искусства тиражной графики будет представлена серия из семи книг, ставших результатом переосмысления поэтических произведений русского авангарда средствами эстампа. О синтезе слова и образа читателям DEL’ARTE Magazine рассказывает Евгений Наумов.
Livre d’artiste — это особенный жанр искусства, своеобразный мультимедиа-арт, изобретённый чуть более ста лет назад во Франции известным маршаном Амбруазом Волларом.
Соединяя классическую и авангардную литературу с визуальным рядом, ведущие художники-модернисты, издатели-новаторы и мастера-печатники в совместной работе создавали удивительные синтетические произведения, способные постепенно разворачиваться во времени и пространстве перед взором читателя-зрителя.
Сегодня есть надежда на возрождение интереса к этому удивительному медиуму, который пока что незаслуженно остаётся предметом внимания немногих исключительных ценителей. Несмотря на популяризаторскую деятельность художника и поэта Михаила Погарского, коллекционера Бориса Фридмана, мецената Андрея Чеглакова и многих других энтузиастов и просветителей, livre d’artiste всё ещё остаётся деликатесом для избранных гурманов.
Вдохновившись вековой историей жанра, художница и руководительница частной студии печатной графики Мария Зайцева решила осуществить подход к жанру livre d’artiste и выйти с ним к широкой публике. С января 2023 года силами мастерской был запущен проект, в рамках которого семь современных художниц, включая саму Марию, создали по одному изданию в техниках эстампа на тексты поэтов начала ХХ века.
Всего в проекте «Книга художницы» участвуют семь авторов.
Алёна Кукушкина
Алёна Кукушкина. Иван Аксёнов «Не надо ни боксировать, ни фехтовать, ни плавать…». 2024 © Фото предоставлено Марией Зайцевой
Алёна Кукушкина выбрала для своей части проекта-издания стихотворение Ивана Аксёнова «Не надо ни боксировать, ни фехтовать, ни плавать…» — короткое четверостишие 1916 года, воспевающее созерцательно-творческую жизнь. Для создания графических листов по мотивам этого литературного памятника (здесь необходимо сказать, что изображения, составляющие livre d’artiste, нельзя считать иллюстрациями, это именно самостоятельные произведения, входящие в синергию с текстом) художница выбрала технику линогравюры. Мягкий, податливый материал позволяет руке резчика свободно извлекать из плоскости будущей печатной матрицы те участки, которые на итоговом листе останутся белыми. Но есть у этого метода работы и обратная сторона: линогравюра не допускает тонкой полутоновой моделировки, и в этом она очень похожа на стихи Ивана Аксёнова.
Весьма грубыми средствами, почти что прозой, поэт постарался передать саму экспрессию «смотрения на пламя» и «проведения по бумаге мягких букв». Не пытаясь удивить читателя какими-то искусственными изысками, он оставил в четырёх строчках мысль, будто случайно высказанную вслух задумчивым гением. Так же и листы Кукушкиной сохранили на себе следы свободного медитативного плавного движения руки. Художница создала портрет молодого поэта и ряд образов для созерцания. Их мягкие текучие линии соответствуют потоку прямой речи, а контраст белых и чёрных пятен — сопоставлению самонаправленной спортивной активности «боксировать, фехтовать, плавать» и спокойного погружения в собственный внутренний мир «думать, радоваться, плакать».
Евгения Бет
Евгения Бет. Елена Гуро «Финляндия». 2024 © Фото предоставлено Марией Зайцевой
Евгения Бет вступила в сотворчество с Еленой Гуро, одной из главных муз авангардной русской поэзии. Стихотворение «Финляндия», написанное поэтессой в 1913 году, незадолго до смерти, стало одним из образцов футуристической (будетлянской) свободной лирики. Ласковая, нежная, совершенно неземная Гуро всегда была немного чужой в стане молодых бунтарей Хлебникова, Кручёных, Маяковского. Тем не менее поэты всегда отдавали дань по-настоящему рыцарской преданности этой последней символистки. И стихи у неё тоже нежные, похожие на холодный туман северной родины, шелестение хвойных рощ: «Лиза, лолла, лулла-ли. Хвои шуят, шуят, ти-и-и, ти-и-у-у».
Многие исследователи подозревают, что Гуро обладала даром синестезии — смешения естественных каналов восприятия, которое позволяло «видеть» звук и «слышать» цвет. Подобное же пересечение основатель экспрессивной абстракции Василий Кандинский постулировал в своём трактате «О духовном в искусстве». Возможно, Евгения Бет знала об этом общем таланте двух гениев русского авангарда, возможно, её выбор визуального исполнения стал счастливым совпадением. В любом случае её графические работы соединили творческие методы великого живописца и не менее великой поэтессы.
Художница выбрала для работы сложный и многодельный технический микс. Основная техника — линогравюра, подобно каркасу держит включение элементов коллажа, ручной подкраски и трафаретной печати — пошуара. Результат этой синергии — визуальная поэма, предлагающая зрителю графическое воплощение прохладных «Лулла, лолла, лалла-лу» и бодрых «Хей-тара! Тере-дере-дере…Ху!».
Марианна Обоева
Марианна Обоева. Константин Вагинов «Звукоподобия». 2024 © Фото предоставлено Марией Зайцевой
Марианна Обоева обратилась к тексту Константина Вагинова из цикла «Звукоподобия», визуально соединив стихотворные строки с собственной знаковой системой. Техника сухой иглы подразумевает долгую кропотливую работу тончайшим резцом из закалённой стали, с помощью которого художница процарапывает рисунок на поверхности листа прозрачного пластика. Поэтому и стройные силуэты литер, и нервные экспрессивные росчерки, которые зритель видит на готовом оттиске, на самой печатной матрице представляют собой сотни мельчайших борозд, имеющих толщину волоса.
Лирический герой Константина Вагинова «разлюбил себя» и «вышел в непогоду», чтобы гулять в темноте ночи под проливным дождём. Даже нежная зелень сквера для него оказывается черна, а мелодичная музыка не трогает струн души. Художница находит метафору этой болезненной чёрствости к красоте мира и самому себе в образе зачёркивания. Персонаж её книги вымарывает собственные слова, отказываясь от проявления личной индивидуальности, творческого порыва и коммуникации с читателем. Он буквально поворачивается спиной к миру, замыкаясь в самом себе.
Татьяна Алёшина
Татьяна Алёшина. Даниил Хармс «Нéтеперь». 2024 © Фото предоставлено Марией Зайцевой
Визуальное воплощение авангардных стихов создала также Татьяна Алёшина. Произведение Даниила Хармса «Нéтеперь» выделяется среди многих творений его современников чёткой ритмической организацией, языковой игрой и глубоким философским смыслом. Перекатывая в своей речи короткие местоимения-шифтеры «это» и «то», «тут» и «там», которые получают значения лишь в момент коммуникации, поэт пытается нащупать стоящее за ними «Сущее». Но истинная природа бытия оказывается вне любой конкретики.
Нарочито грубые силуэты букв созданы с помощью техники трафарета. Буква становится изображением, знаком, оттиск дополнен перфорацией. Любая попытка выразить абстракцию стиха обречена на провал. Возможность определить текст как игру — загадку — шифр даёт шанс найти ему визуальный эквивалент в ткани реальности. Ведь стоит дать ему имя, и он потеряет сам себя. Краска заключена в пределы конкретной печатной формы. Запредельное ускользает от всех определений.
Оксана Лычагина
Оксана Лычагина. Александр Введенский «Кругом возможно Бог». 2024 © Фото предоставлено Марией Зайцевой
Поэтическая пьеса «Кругом возможно Бог» Александра Введенского, выбранная Оксаной Лычагиной, написана в тяжёлые 1930–1931 годы. Поэт создаёт нарочито грубую и экспрессивную, местами даже сюрреалистичную картину, отражающую ощущение эпохи механистической рациональности, репрессий и богоборчества: «Мир потух. Мир потух. Мир зарезали. Он петух. Однако много пользы приобрели». Но даже в этом испорченном человеком космосе всё ещё возможны и общение с Создателем, и чудо, и красота: «Господи, как мир волшебен, как всё в мире хорошо. Я пою богам молебен, я стираюсь в порошок».
Изображения, созданные Оксаной, представляют собой калейдоскоп свободных ассоциаций, образов. Они напоминают храмы, энергетические сферы, таинственные символы. В центре многих композиций находится всевидящее око. Полумрак мистических образов Оксаны вполне соответствует загадочной атмосфере произведения обэриута Введенского. Техника сухой иглы позволяет художнице моделировать плавные переходы света и тени. В процессе создания тиража эстампов художница вручную стирала краску для каждого нового оттиска, поэтому, несмотря на повторяемость рисунка, каждый отпечаток оказывается уникальным, как уникален духовный опыт для каждого человека, произносящего слова древних молитв.
Светлана Кочеткова
Светлана Кочеткова. Николай Олейников «Пучина страстей». 2024 © Фото предоставлено Марией Зайцевой
Герой фрагмента философской поэмы Николая Олейникова «Пучина страстей», как и Даниил Хармс, оказывается загипнотизирован универсальными идеями, которые просвечивают через объекты реальности. Он замечает: «…то не ягоды, не клюквы предо мною встали в ряд — это символы и буквы в виде желудей висят». Художница Светлана Кочеткова представила это прозрение, увидев элементы геометрических фигур в привычных природных образах листьев, бабочки, цветка. Здесь уже не идёт речи о Боге или мистических озарениях. «Геометрия — причина прорастания стеблей». И Николай, и Светлана заверяют читателя и зрителя в том, что мир движим объективными законами. Их синергия создаёт упорядоченный и закономерный космос. Человеческий разум как часть этого космоса также содержит внутри себя всё те же универсальные понятия и лишь поэтому оказывается способен к восприятию реальности.
Мария Зайцева
Мария Зайцева. Велимир Хлебников «И где земного шара ла…». 2024 © Фото предоставлено Марией Зайцевой
Куратор проекта Мария Зайцева выбрала для своей книги произведение Велимира Хлебникова — одного из основателей русской авангардной поэзии, создателя теоретических манифестов «Слово как таковое» и «Буква как таковая». Этого философствующего лирика больше всего занимали глобальные идеи, схожие со звёздным небом над головою, и он пытался объять этот купол своей мыслью, исчислить его движения, найти гармонию сфер. «И где земного шара ла…» — один из текстов словаря для нового звёздного языка будущего.
В технике офорта и акватинты Мария создала отпечатки усеянного звёздами пространства. Этот сложный и трудоёмкий архаичный метод создания тиражной графики, вероятно, больше всего подходит для этих образов. Как человеческая история проходила через горнило войн, эпидемий, стихийных бедствий, так и печатная медная матрица рождается в едкой кислоте. Химическое вещество растворяет металл в тех местах, с которых художник снял слой защитного вещества, в получившиеся каверны набивается краска, а затем она переходит на лист бумаги, оставляя отпечаток непроницаемой холодной тьмы космоса.
Каждая из семи livre d’artiste отпечатана тиражом в 10 экземпляров. Это уникальное тиражное издание, созданное руками художниц, повторение которого не предполагается. Несшитые листы хранятся в специально изготовленных папках-футлярах, и зритель может спокойно насладиться каждым из них в камерной обстановке. Эти произведения созданы для интимного ознакомления. Формат книги предполагает листание, путешествие от оттиска к оттиску. От страницы к странице. Их следует касаться, держать в руках, подносить к глазам. Фактура бумаги, поверхность оттиска, каждый штрих и каждая деталь изображения имеют значение.
Пройдя путь двух выставок, курса лекций и практических воркшопов, проект «Книга художницы» переходит к завершающему этапу презентации готовых книг для коллекционеров и широкого круга любителей графики и искусства книги.
Участницы проекта «Книга художницы» / Фото предоставлено Марией Зайцевой