До 25 февраля в галерее современного искусства Anna Nova проходит выставка Фёдора Хиросигэ «Лисий огонь». Название отсылает к гравюре «Лисьи огни в последний день года у железного дерева в Сёдзоку в районе Ози» японского художника Утагава Хиросигэ. Вглядываясь в лунный пейзаж, наполненный лисами и огнями, Фёдор Хиросигэ создаёт авторский ремейк этого произведения, превращая лисиц в богоподобных Бодхисаттв, путешествующих между различными мирами. Специально для DEL’ARTE Magazine исследовательница и арт-критик Юлия Страйста-Бурлак рассказала о выставке.
На основе сюжета гравюры Утагава Хиросигэ художник Фёдор Хиросигэ — филолог по образованию — создаёт выставку-нарратив, воспринимаемую скорее как литературный, нежели визуальный опыт. «Лисий огонь» — это изобретательно выстроенный рассказ, сценарий для абсурдистского сна, из которого не выбраться, пока не досмотришь до конца. «Кадры» сна Хиросигэ полны отсылок к философии, религии, литературе, культуре и психоанализу. Из-за этого он напоминает интеллектуальную игру, наполненную бесконечными аллюзиями. Сон закончится только тогда, когда разгадаешь многоуровневую головоломку автора. Но возможно ли это?
Фрагмент экспозиции выставки «Лисий огонь» Фёдора Хиросигэ
© Фото: Алексей Боголепов. Предоставлено галереей современного искусства Anna Nova
Выставка «Лисий огонь» представляет собой сложное переплетение образов японской, китайской, тибетской и русской культур. Она пронизана идеей синтетизма и являет собой сложный органический сплав восточного и западного, архаичного и современного, низкого и высокого, человеческого и животного, моно- и политеистического.
На время выставки пространство галереи стало вместилищем для храма. Уже у входа зрителя встречает трёхглазое пламя — смесь серафима (от древнееврейского «сараф» — «сжечь, испепелять», «огненный, пламенный») и дхармапалы — божества, защищающего буддийское учение. Серафим очищает входящего от греха, дхармапала охраняет лисий огонь и его законы. Два глаза наблюдают, а третий видит насквозь.
Шестикрылый Серафим © Фото: angel.org.ru.
Дхармапала Хаягрива, статуэтка из собрания Минусинском регионального краеведческого музея © Фото: ar.culture.ru
Для того чтобы попасть на священную территорию, нужно пройти через тории — врата, которые обычно стоят перед синтоистским храмом. Они сконструированы из берёзовых стволов, на которых выжжены тексты песен из аниме. Главный символ русскости оказался испещрён восточными куплетами, транслитерированными на латиницу. Современные японские тексты нашли единение с древней техникой выжигания и эстетикой берестяных грамот. Слова песен предвещают страдания и сложности на грядущем пути. С вершины ворот наблюдают те же три глаза. Чем внимательнее смотришь на тории, тем больше подозрений начинает вызывать «святая» земля.
Фрагмент экспозиции выставки «Лисий огонь» Фёдора Хиросигэ
© Фото: Алексей Боголепов. Предоставлено галереей современного искусства Anna Nova
Путь во второй зал преграждает кострище, засыпанное солью. Огонь предполагает первичное очищение входящего (не просто так ведьм сжигали на кострах). Соль, символизирующая очищение в синтоизме, является страховкой на случай, если пламя удастся обхитрить. Пройдя испытание огнём, зритель оказывается перед видеотриптихом. Его главные герои — лисица-оборотень и человек-гриб — персонажи авторской мифологии Хиросигэ, в чьих отношениях достаточно трудно разобраться. Спрятавшись за гуляющими огоньками, на триптих смотрит красноволосая девочка. Она уже прошла очищение огнём и затаилась в беспокойном ожидании непредсказуемой будущности.
Фрагмент экспозиции выставки «Лисий огонь» Фёдора Хиросигэ
© Фото: Алексей Боголепов. Предоставлено галереей современного искусства Anna Nova
Фрагмент экспозиции выставки «Лисий огонь» Фёдора Хиросигэ
© Фото: Алексей Боголепов. Предоставлено галереей современного искусства Anna Nova
Фрагмент экспозиции выставки «Лисий огонь» Фёдора Хиросигэ
© Фото: Алексей Боголепов. Предоставлено галереей современного искусства Anna Nova
Поднявшись на второй этаж, зритель попадает в пространство мучительной трансформации. Красное освещение, красное пламя, девочка с красными волосами, лисица и капля крови. Не ад, но болезненная зона «перехода». Из-за количества красного цвета детали превращения девочки почти неуловимы. Понятно одно: превращение в лисицу — единственный способ спасения. История девочки-оборотня подошла к логичному завершению, и в описании экспозиции можно ставить точку.
Фрагмент экспозиции выставки «Лисий огонь» Фёдора Хиросигэ
© Фото: Алексей Боголепов. Предоставлено галереей современного искусства Anna Nova
Выставка Хиросигэ, хоть и имеет сновиденческий флёр, не является сновидением для самой художницы. Фёдор живёт в этом шизоидном фантазийном мире, мире возможного, но невероятного. Уход в него — один из немногих способов адаптации к невыносимой действительности. Здесь можно спрятаться за шляпкой гриба или из беззащитной красноволосой девочки превратиться в лису, хищницу по своей натуре. Любопытно, что на открытии выставки Хиросигэ тоже была с красными волосами. Она своя в мире огненных лис.
На этом этапе становится понятно: логика и концептуальные основы вселенной Фёдора, воспринимаемые зрителями как запутанные и сложные, абсолютно прозрачны для автора. Впрочем, мы никогда не получим от Хиросигэ их дешифровки. «Дешифровать» — значит подпустить слишком близко. Сломить безопасную дистанцию.
Хочется назвать мир Хиросигэ (и выставку «Лисий огонь» как его выражение) целостным, сложным, неординарным и навязчивым. Создаётся ощущение, что попадаешь в фантазии нетерпеливого, словоохотливого, эрудированного подростка, крайне чувствительного к проявлениям действительности и живущего на эмоциональном надрыве. Подростковые нравы выдают и изобразительные особенности произведений. Нарочито грубые формы предметов из дерева, грязные акварели, претенциозный видеоряд о несчастной любви, нагромождение примитивных образов и символов. Сперва поражающий своей сложностью и глубиной мир Хиросигэ подчас кажется дурновкусным.
Фрагмент экспозиции выставки «Лисий огонь» Фёдора Хиросигэ
© Фото: Алексей Боголепов. Предоставлено галереей современного искусства Anna Nova
Когда критик перемещается между залами, у него появляется устойчивое желание пропустить творчество Фёдора через фильтр художественного мастерства. Возможно, тогда оно перейдёт из сферы старательного дилетантства в категорию профессионального искусства. До этого «перехода» будет правильным смотреть на творчество Хиросигэ не оценивая его с точки зрения визуальных практик, а изучая сложный фантазийный мир автора. Этот мир кажется глубоко личным, а главное — ценным. Ценным в первую очередь для самого Хиросигэ. Он психологическая защита от небезопасной действительности, фантасмагорический панцирь для чувствительного «Я».
Однако сегодня мы смотрим на творчество Хиросигэ с точки зрения искусствоведа — человека, не только вынужденного оценивать концептуальную основу произведений, но и находящегося в вечном поиске новой, неизведанной красоты. В связи с этим, со всем уважением воспринимая разрешение Хиросигэ заглянуть за «священные ворота», позволим себе дать непрошеный совет: меньше, медленнее, качественнее.